お客様の声 VOL.42

フリーランス翻訳者での就労ビザ取得


Simon Capp様(オーストラリア)
ご依頼内容:フリーランス翻訳者での就労ビザ取得


 Dear Miyagawa-san

 I want to take this opportunity to thank you for all your work in helping me to obtain a visa.

 As a freelance translator and interpreter working for multiple companies, I seem to be something of a special case (at least according to the Immigration Bureau) and I'm quite sure that without your professional assistance my visa application would have been rejected.

  Having moved here with my family and set up house with the intention of staying on for an extended period, I was more than a little apprehensive during the application period, particularly since the rules have recently changed.

 What a relief then to receive your call telling me the good news; and it only took ten days, which demonstrates the quality of the application documents.

 It is wonderful to be able to live and work in Japan safe in the knowledge that I won't have to submit to the extension process every twelve months, thanks to the generous three-year visa that you obtained on my behalf.

 I am very satisfied with your services and would have no hesitation in recommending Acroseed to others seeking assistance with the visa application process.

  Regards

  Simon Capp

Simon Capp様のブログ
www.simoncapp.com
関連サービス
人文知識国際業務ビザ / 無料相談に進む 
外国人ビザ申請無料相談

ACROSEEDについて

ご依頼の多い案件

個人向けサービス

1.目的別サービス

2.手続き別サービス

3.ビザ別サービス

法人向けサービス

ビザ申請の基礎知識

1.ビザ申請の制度

2.ビザ申請が必要なケース

3.ビザ申請の注意点


ビザ申請関連サービス

外国人のための
起業・会社設立支援
外国人起業・会社設立サポートサービス
不法滞在、オーバーステイ時の手続専門サイト
在留特別許可申請サービス
外資系企業の日本法人
設立をトータルサポート
外資系企業の日本進出サポート
日本人と外国人の
国際結婚手続きサイト
国際結婚手続きサイト
アメリカ・カナダの
ビザのことなら
アルビスジャパン